图片 43
内地娱乐

跻身法国影史票房第二,《生活与死亡》

文 | 盛昊阳

图片 1

有部经典,条姐相信你们肯定看过——

法国电影《触不可及》(Intouchables)基于富翁菲利普·波佐·博尔戈和他来自阿尔及利亚的的看护阿卜杜勒·塞劳的真实故事改编,在2011年创造了票房奇迹。

导演: 尼尔·博格
编剧: 乔恩·哈特米尔 / 埃里克·托莱达诺 / 奥利维埃·纳卡什
主演: 凯文·哈特 / 布莱恩·科兰斯顿 / 妮可·基德曼 / 阿雅·娜奥米·金 /
贾西·迪阿洛·温斯顿 / 吉纳维芙·安吉森 / 格什菲·法拉哈尼 / 泰特·多诺万 /
朱丽安娜· 玛格丽丝 / 克里斯蒂娜·张 / 皮亚·梅切勒 / 罗伯特·比齐克 /
大卫·尼尔里姆 / 迈克尔·J·莱昂斯 / 桃乐丝·麦卡锡 / 苏珊·萨瓦 /
布莱恩·加拉格尔 / 泰隆·米切尔·亨德森 / 英德拉·A·托马斯 / 简·摩尔 /
莱曼·陈 / 柯克·凯利
类型: 剧情 / 喜剧
制片国家/地区: 美国
语言: 英语
上映日期: 2019-11-22(中国大陆) / 2017-09-08(多伦多电影节) /
2019-01-11(美国)
片长: 126分钟 / 121分钟(中国大陆)
又名: 美版触不可及 / 闪亮人生(港) / 活个精彩(台) / 上行 / 上升 /
Untouchable
IMDb链接:

2011年,它在法国上映。

图片 2

触不可及(美版)的剧情简介 · · · · · ·

电影根据真人真事改编,由凯⽂·哈特、布莱恩·科兰斯顿、妮可·基德曼主演。科兰斯顿和哈特分饰瘫痪的⽩⼈富商Phillip和来⾃街头的⿊⼈男⼦Dell,妮可·基德曼则饰演Phillip的高冷管家。Dell因为有犯罪前科找不到⼯作,阴差阳错来照顾Phillip,背景天差地别的两⼈经历了嘀笑皆⾮的⼀系列故事后成了令⼈动容的莫逆之交。

哪里能看! 来自豆友205621219 2019-12-07
这个和《绿皮书》啥关系? 来自lilcool 1 回应 2019-12-02
戴尔拿了飞利浦什么书 来自纹叶 2 回应 2019-12-02
公映删了哪些情节? 来自犇犇 4 回应 2019-12-02
看《触不可及》上映以为是法版原版的,特地来电影… 来自A🤔 5 回应 2019-11-30

喜欢这部电影的人也喜欢 · · · · · ·

触不可及

绿皮书

遗愿清单

忠犬八公的故事

小萝莉的猴神大叔

一个叫欧维的男人决定去死

无名之辈

这个杀手不太冷

我不是药神

海蒂和爷爷

短评:总觉得一件很悲哀的事情。男主结识了上层人物然后从小混混无业游民到白领的飞跃。说明接触的人很重要

短评:原版过于深入人心,不过我同样喜欢这一版的演绎。

短评:比原版好玩些 但是少些感动

短评:凯文哈特像崔西摩根一样神经兮兮的,老白怎么看上去都坏坏的,像是在装残疾

短评:3.5 被好萊塢娛樂化和去煽情化處理了之後就只能犧牲情感表達了

剧评:触不可及(美版)的剧情简介 · · · · · · , 这篇影评可能有剧透
法国原版《触不可及》豆瓣9.2分,豆瓣TOP
250排名第25,作为小成本电影博得4.26亿美元的全球票房,实现了口碑票房双丰收。
前不久上映的《绿皮书》同样是一黑一白的配置,所以也有许多网友称之为“肤色对调版的《触不可及》”,足以证明这部电影有多么的热门。
美版《触不可及…

剧评:电影是好电影,如果剧本是原创的会更好, 这篇影评可能有剧透
本文首发于公众号:电影岛赏(j_movie),欢迎关注。 作者:阿朱
2011年上映的法国电影《触不可及》获得了如潮好评,在豆瓣上评分高达9.2分。八年之后,由布莱恩·科斯莱顿、凯文·哈特主演的美版《触不可及》上映,那么这部翻拍的电影值不值得看呢?
《触不可及》讲述的是一位…

剧评:你是我的导师,我是你的救命药,
《触不可及》作为一部翻拍片难免会有比较,前作法版固然经典,但美版似乎也让人体会到了新的东西。
和法版一样,美版也讲述了富人与底层之间互相救赎的故事,从中也能瞥见两个人互相给予勇气的时刻。
影片中一句台词非常戳中人心。当戴尔成为菲利普贴身生活助理之后,坚持不懈…

剧评:一个跨越了所有歧视与偏见的真实童话,
八年前,法国版《触不可及》用一个童话般的故事,让无数影迷为之感动落泪。该片也在当年以极低的成本在全球席卷4.4亿美金的票房,一度成为全球票房最高的非英语片,也顺理成章地成为当年法国最受欢迎的电影。
好莱坞向来中意翻拍此类在其它国家大获成功的影片,所以就有了这部…

剧评:有时候你以为天要塌下来了,其实是自己站歪了,
天气越来越冷了,一个能够放松、适合取暖的地方,除了恋人的怀抱,大概就是电影院了。这时候,要是配上一部有笑有泪的温情喜剧,那就再好不过了。
没错,我说的是今天上映的《触不可及》。这部电影根据真人真事改编,由绝命毒师“老白”布莱恩·科兰斯顿和谐星凯⽂·哈特主演…

剧评:有钱人Phillip教会我的8件事, 这篇影评可能有剧透
尽管上一次看法国版《触不可及》已经是七八年前的事了,但这部电影所带给我的感动至今令我印象深刻,以至于无数次向身边的朋友推荐这部豆瓣评分9.2、由真实经历改编的经典影片。
与《绿皮书》不同,《触不可及》讲述的不仅仅是产生于黑人与白人之间跨越种族、阶级的友谊,更引…

剧评:翻拍的意义就在于比较与革新, 这篇影评可能有剧透
翻拍的电影,总免不了被观众拿来和原版比较,而不幸的一个事实是:大部分翻拍版,都不如原版。这里头的原因很复杂,有的是翻拍的水平确实相形见绌(这类情况太多了),有的是移植了故事背景和设定,造成观众的水土不服(典型的例子比如斯派克·李翻拍朴赞郁的《老男孩》),还…

剧评:如果说生活是一场火灾,他们就是那对跛子和瞎子, 这篇影评可能有剧透
大多数人第一次看《触不可及》,都是2011年的法国版本,9.2的豆瓣评分,和近日上映的意大利经典电影《海上钢琴师》并驾齐驱。而我第一次看这个故事,就是前几天点映的美版《触不可及》,电影也即将于11月22日公映。其实这样也算幸运,一来是省去了相互比较的烦恼,更因为不存在…

剧评:Intouchable vs. The Upside: 巴黎左岸的温情与纽约曼哈顿的现实,
这篇影评可能有剧透 Intouchable vs. The Upside:
巴黎左岸的温情与纽约曼哈顿的现实
Intouchable是我看的第一部法语电影,也是我最喜欢的一部之一。出于爱屋及乌,今天去电影院看了它的美版翻拍The
Upside。其实我并非真的是“爱屋及乌”。一方面,我想重温原作给我的暖心的感觉,另一方面我不怀…

剧评:《触不可及》:孤岛与世界, 这篇影评可能有剧透
每个人都不是一座孤岛。一个人必须是这世界上最坚固的岛屿,然后才能成为大陆的一部分。——欧内斯特·米勒尔·海明威
底层与上流碰撞的商业影片,在过去几十年俯拾皆是。或如迪士尼公主电影,穷苦女孩被王子倾心,成为上流阶层的一员;或以一方的立场去观察和参与另一方的生活…

900万欧元的制作成本,换回了全球2.3亿欧元的收入,跻身法国影史票房第二;

《触不可及》

一黑一白两位男主,包揽东京电影节双影帝;

早在2003年,这个故事就曾被拍成纪录片《生活与死亡》(À la vie, à la
mort)。

甚至连今年的奥斯卡状元《绿皮书》,都有它的影子。

《生活与死亡》

它就是《触不可及》。

从生与死的辩证关系到他人无法企及的内心天地,在法国人的手中,这个实质上颇为沉郁的故事虽然被改造成大众喜闻乐见的拍档喜剧(buddy
comedy),但有精妙无伦的配乐和摄影作为辅料,仍保有不可多得的高雅风味。

图片 3

原版《触不可及》仅在法国本土就获得1.66亿美元票房,位居影史第二位,在全球市场更是打破《第五元素》保持15年的成绩,创造了法国电影在海外市场的票房新纪录。

生活中细碎的小视角,圈起了强烈的情感浓度。

图片 4

人性的弧光,给影片镶上了金边。

《触不可及》

它封神了——

碍于故事背景和角色身份的限制,《触不可及》当然不可能像《完美的他人》一样,被翻拍成包括文化背景截然不同的东亚版在内的十数个版本。不过,一部讲述两种本无交集的人生如何摩擦、碰撞、竟至火花四射的电影的确很适合好莱坞来翻拍,只是,有时这种关系是爱情,有时是友情,有时则更显得暧昧不明。

豆瓣9.2分,位列第25名。

图片 5

满满温情的高雅喜剧。

《完美的他人》

图片 6

而你必须承认,此类电影的成功与否,除了细节能不能打动人心之外,更多时候,主要依靠的是演员之间的化学反应。

封神后,它被翻拍。

由于哈维·韦恩斯坦丑闻的影响,原定于2018年3月上映的美版《触不可及》延期至今年1月11日才正式公映。只保留了原版的框架,骨骼变得支离破碎,填充的血肉也不尽如人意,美版的烂番茄新鲜度仅有41%,IMDb才6.5分,并不是一个让人感到意外的评价。

图片 7

图片 8

(阿根廷版《形影不离》)

《触不可及》

兜兜转转,它终于来到顶级的造梦工厂,好莱坞。

但和惨淡的口碑相比,美版票房倒是有相当不错的表现。也许正如在豆瓣8.5的评分下,短评栏中也有人质疑着如此高分是不是因为大家都没看过原版,更多的观众,不计较平庸的模仿和孰优孰劣,只是单纯地喜爱这个既有人情冷暖,也有悲喜交集的故事。

用的也是顶级卡司——

把故事发生地从法国巴黎移往美国纽约,注定片中两位主角的对手戏要接受更严格的评判。代表两个阶层同时也是两个种族,菲利普和戴尔的这份友情必然要被涂抹上比黑与白更浓重的种族色彩。

近两年最炙手可热的喜剧明星,凯文·哈特。

图片 9

这位从街头混混一路走上大荧幕的笑星,从来都懂得从屎一般的生活里掘出黄金。

在对原版《触不可及》的评论中,罗杰·埃伯特曾把电影戏称为《为菲利普先生推轮椅》,故意模仿了获62届奥斯卡最佳影片奖的《为黛西小姐开车》。

图片 10

图片 11

布莱恩·科兰斯顿,《绝命毒师》里的“老白”。

《为黛西小姐开车》

金球奖艾美奖视帝都拿过,奥斯卡影帝也提过。

今年获奖的《绿皮书》也被拿来和《触不可及》与《为黛西小姐开车》相比,时间过去了三十年,被斯派克·李定义为「神奇的黑人」(Magical
Negroes)型角色仍然在为白人主角们充当着服务者,除了被赠予5万美元用来创业,戴尔并没有获得真正意义上的个人成长。

就连动画片的安妮奖,都拿过“最佳配音”。

图片 12

图片 13

《绿皮书》

妮可·基德曼,更不用多说了。

美版的演绎显然浪费了几位主演的优秀演技。「老白」扮演的菲利普比原版郁郁寡欢得多,不再是那个能边自嘲「我就像是一块冰冻牛排,被人扔进热锅中」,边坦然承认「耳朵是敏感带」,又能说出渴望「飞得更高,飞得更快」,享受居高临下感觉的天之骄子。

无数光环加身的大美人。

图片 14

图片 15

他过于敏感,过于在意他人眼光,因此在违背自己意愿的生日宴上大发雷霆,约会失败后又迁怒他人,解雇了一心想帮助自己的人。

按说这套阵容,怎么都不应该出错。

图片 16

但第一遍刷下来,条姐有点失望。

妮可·基德曼饰演的私人助理伊芳甜美而忠诚,但只是充当前半部的暗恋者和最终的恋爱对象,没有任何可以发挥的余地。最糟糕的还是明明极有喜剧天赋的凯文·哈特,如果有人觉得美版的对手戏比原版基情四射得多,全要归功于剧本莫名添加的大量荤段子和对残疾人身体的揶揄。

因为它跟原作相比,实在太“像”——

图片 17

故事结构不说,连镜头构图都做到“分子级”模仿。

其貌不扬、疾言厉色的专业医护换成身材性感火辣,穿工字背心的美女私教,由此引出导尿管和勃起的玩笑,在菲利普无动于衷的冷漠态度面前,戴尔的过激反应宛如一个恐同深柜。

而原作,又是那么美好,那么不可复制。

图片 18

图片 19

尽管有这样那样的不足之处,菲利普和戴尔的情感联系依然让人心有所感。和原版一模一样,片中最默契的部分是开场时的联手欺骗警察,最打动人的部分是两人在天际的滑翔。

图片 20

图片 21

但条姐看走眼了。

美版甚至把片名都改成了《The
Upside》,这样毫无阴霾,结局也皆大欢喜的故事似乎也只能发生在电影中,是一种心旷神怡的幻想。可是,这种一生未必能得遇一次的奇迹,谁又没有幻想过呢?

这部美版《触不可及》豆瓣开分8.7,51.1%的五星好评,大写的“F型”评分。

图片 22

再沉下心来,条姐也想明白了其中的理由:

这样的电影,固然很珍贵。

但这样的故事,更珍贵。

过了这么多年,条姐再给你们补补课。

图片 23

“触不可及”这个名字,很容易让人联想到“手”。

一双苍白的手,来自高位截瘫的富翁菲利普。

图片 24

他也曾热爱生活,也曾热爱冒险,也曾热爱过一个人。

但他被生活搞得够呛。

癌症夺去了他的妻子;高空跳伞的意外夺去了他脖子以下的知觉。

他的灵魂,连带着这具糟朽的肉壳,被封印在轮椅上。

图片 25

他从不示弱。

报以同情的护工,都被他干脆地开除。

他没有朋友,最亲近的就是每天料理起居生活的团队。

他拒绝让人走近。

执拗的难熬。

图片 26

又一双健壮的手,来自刚刚出狱的小偷戴尔。

图片 27

失败的婚姻,失败的家庭。

整天游手好闲,连儿子的赡养费都付不起。

图片 28

最可怕的还不是穷。

是真的不在乎——

好不容易送给儿子的一本书,还是顺手牵羊拿过来的。

图片 29

别人问他,你有照顾过什么人吗?

他说,有的。

那个人就是他自己。

图片 30

这两双手,本没有握在一起的可能。

奇就奇在这儿。

在众多优秀的竞选者当中,菲利普偏偏就选中了最不够格的戴尔作为护工。

图片 31

所有人都不看好戴尔。

就连菲利普本人,也为此吃着苦头。

图片 32

图片 33

偷奸耍滑、挑挑拣拣…

甚至还把地下车库里的豪车偷开出去吹牛。

图片 34

菲利普还是为他打着掩护。

图片 35

凭什么

说白了,要的就是他那股鲁莽。

比起细致和温柔,菲利普更需要的是“碰撞”。

能将他撞出自怨自艾的生活范围;

能把他当做一个正常人来对待。

图片 36

慢慢的,你也能看到戴尔身上的某样特质缓缓从“垃圾堆”里升了起来。

他是会逼着菲利普给从未谋面女笔友打电话,把他狠狠地从不自信的舒适区里推出来;

图片 37

他也会在菲利普感到灰暗的时候与之交流,一起在深夜的大街上游荡。

他会为菲利普挺身而出。

图片 38

更重要的,是他在全身心地照顾一个人的过程里,学会了担当。

由最简单的金钱纽带,转换成了割舍不断的情感纽带。

图片 39

再回到起点。

“触不可及”,来源于两大看似无法攻破的困窘——

菲利普的“肉身障碍”,让他本无法体味到任何事物的触感。

戴尔的“心灵障碍”,让他本无法体味到任何真情的触感。

好在,他们找到彼此。

像一根木棍的两个极点,被命运牵拉相遇,构成一道完美的圆环;

像冰与火交融,迸出彩色的虹光。

图片 40

美版取名更有意思,叫做“The upside”。

既像是易碎物品“此面朝上”的标识,又像是指引生活向前的标志。

脆弱如菲利浦,不再那么惧怕upside-down。

低谷如戴尔,开始整装出行,走向upside。

图片 41

它没有原版那样的精致优雅。

但,多了几分烟火气——

融汇种族、社会、家庭更多话题。

它好像离我们更进一步。

条姐相信这是几个好演员产生的力量。

哪怕经典台词、场景都原封不动,他们照样能带来不一样的东西。

图片 42

有人问,这样的“纯鸡汤”故事,值得来回来去翻拍吗?

答案都在电影外——

事件改编的真人原型,菲利普和戴尔两人至今还是要好的朋友;

这部片子被尘封许久后上映,依旧打败了同期的《海王》,获得单日票房冠军。

图片 43

你就知道,有些故事,是不会随着时间的冲刷而变淡的。

它们本身,就是生活的馈赠。

疲惫常在。

愿我们鸡汤常温。

趁“鸡汤”尚热,也多给别人盛一碗吧~

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

相关文章